Japanese Modern Culture Class Presentation

By Joe, January 9, 2009 3:35 am
Japanese Modern Culture Class Presentation

Hey all! I gave a presentation today in my Japanese culture class here in Hirosaki. I presented it in English, but I got some great help from my friend Lim in the handout translation. For anyone who’s interested, here’s the Japanese text of my presentation! It was about the Japanese influence on the American video game market, especially during the 80’s/NES era.

アメリカのゲーム市場への日本の影響力
ジョー•ケスター

1980年代初期のアメリカのゲーム
1.三箇所の主なゲーム会社―Atari, Mattel, Coleco、 アメリカの会社
1.初期の各社のゲームのコンソールはAtari 2600, Mattel Intellivision, ColecoVisionであった。
2.アーケードゲームを一般家庭に導入した始めてのシステム
3.新しい産業の誕生
1.2600は2千5百万台を販売、ゲーム産業の価値は50億ドール以上になった。(物価上昇を顧慮すれば現在の120億に達する。)
アメリカのゲーム産業の荒廃化
1.低いクオリティのゲーム
1.2600が発売したPac-manはアーケードのバージャンとは違って低いクオリティを見せる。
2.E.T.カートリッジゲームは供給過剰され、100万以上のコピーが売れ残りになる。
2.幾多のゲーム会社の氾濫
1.文字とおり、幾多のゲーム会社が市場に新しく登場
3.1984年のパソコンブーム
1.当時のApple IiやCommodoreのようなパソコンは他のゲームコンソールに対して価格教祖力を持つ。
2.多機能
3.ゲームコンソールに会っての消費者の興味の低下
4.1985年度になって、家庭用のゲーム市場はパソコンに代替される。
Nintendo Famicom
1.Nintendo
1.日本、京都の子規模の花札会社から発展
2.前会長であった「博山内」が電子ゲームの潜在力を予見する。
3.Magnavox Odyessey
2.アメリカゲーム市場への進入
1.独自のゲームコンソールを開発、Nintendo Famicom
2.1985年から1986年までテースト市場であったNew york、Los Angeles、Chicago、San Franciscoで大成功する。
3.1986年一般に発売開始、Super Mario Brothersも同時に売り始める。
3.「Seal of Quality」
1.ゲームの販売量が供給量を追い越す。
2.博山内会長は品質の高いゲームの大事さを認識
3.「Seal of Quality」はFamicom用のゲームに配れる。
4.Mario
1.プラットホームゲームのジャンルを初投入
2.キャラクタの創作に重点を置き始める。
1.見事に考案されたキャラクタの動作やゲームプレーにあっての実時間的な要素
2.ストーリ上のPeachの救助という目的性をプレーヤに与える。
5.Final Fantasy
1.RPGジャンルを初投入
2.ストーリに重点を置く。
1.意味深い長いストーリを含む初めてのゲーム
2.小説や映画の登場人物のようにゲームキャラクタが創作される。「cut-scene」(映画のようにキャラクタの個性やストーリの理解のためにゲームに割り当てられたプレーヤの操作がいらないゲームプレー時間)
アメリカへの影響力
1.ゲーム市場がまた流行し始める。
2.歴史上一番多く売られたゲーム、Super Mario Brothers4千万コピー以上
3.アメリカのゲーム開発者たちは「cut-scene」やキャラクタ開発、ゲームのコントロールなどを採用
4.2001年のMicrosoftのXboxが発売される前まではアメリカゲーム産業は日本が主導
5.現在ゲーム市場は数十億ドールの規模の産業になっている。
最新ゲーム
1.日本ゲームの影響力の下落?
1.最近のゲームアワードで受賞した日本の開発者が皆無
2.最近の数年間のアメリカ市場での日本ゲームの不振が日本ゲーム産業の指導部に危機感を与える。
3.日本人が「洋ゲーム」に関心を持ち始める。
1.日本国内市場で軌道に乗り始める。
2.シューティングゲーム等
3.日本のゲーム開発者たちは西洋スタイルを受け入れ始める。
1.Metal Gear Solid 4, Final Fantasy 12

翻訳者:イム•デキ

4 Responses to “Japanese Modern Culture Class Presentation”

  1. Glad to hear it went well Joe. Do you have any video or slides?

  2. Bi0man22 says:

    I see you are talking about video games. Do you have a full translation?

  3. Joe says:

    @Brett Fyfield No, it was just a quick ten minute presentation for class, I didn’t have time to make anything other than handouts. Presentations are a pretty common thing in colleges here in Japan, every other week or so I hear my friends complain about it.

    @Bi0man22 I will email you it!

  4. [...] I discussed the effects of the Japanese video game industry on that of the U.S. and I posted the transcript of the Japanese translation in a previous post. I found this class to be quite fun, but be warned we didn’t just spend [...]

Leave a Reply

Panorama theme by Themocracy